Startseite Druckversion Hilfe Sitemap
Nitobe-Zentrum für sprachliche Demokratie in der EU

Sprachfragen

Valid XHTML 1.0 Strict

Sprachen in der EU - Plansprachen

Unter den Plansprachen, die eine nennenswerte Anzahl von Nutzern in Europa haben, ist Esperanto die am meisten verwendete. Die Plansprachen Ido und Interlingua verdienen daneben auch Erwähnung. Hier zeigen wir einen vergleichenden Überblick auf Grundlage aktueller Fakten. Der Darstellung liegen sprachwissenschaftliche Kriterien zu Grunde, die sich auf die Stärke der Plansprachen beziehen: wieviele Sprecher, wieviele Zeitschriften usw.


1. Struktur

Esperanto   Ido   Interlingua
Agglutinierend(*), mit überwiegend romanischen Wortwurzeln und Affixen, mit einem sehr flexiblen Wortbildungssystem.

(*) Wörter bestehen aus bedeutungstragenden Elementen, jedes Element hat eine feste Bedeutung. (Beispiel: die Zeile "kant" [singen], "ist" [Beruf], "in" [weiblich], "o" [Hauptwort] im Wort "kant-ist-in-o" = Sängerin.)
  Eine Plansprache, die auf Esperanto basiert, mit bestimmten Veränderungen im System, die es den romanischen Sprachen näher bringt.   Interlingua ist das Ergebnis mehrjähriger Studien der "International Auxiliary Language Association" (IALA), einer Gruppe von Linguistikprofessoren. Interlingua hat vier Quellsprachen: Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch/Portugiesisch. Ein Wort, das es in drei oder vier dieser Sprachen gibt, ist auch ein Wort in Interlingua.

2. Weltweite Sprecherschaft

Esperanto   Ido   Interlingua
Schätzungen schwanken zwischen 30000 und 2000000. Wirklich auf Esperanto kommunizieren können wahrscheinlich nicht viel mehr als 100000. Die Universala Esperanto-Asocio gibt in ihrem Jahrbuch für 2005 Adressen von Delegierten in 95 Ländern.   Schätzungen schwanken zwischen 100 und 200. Die "Uniono por la Linguo Internaciona Ido" erwähnt Vertreter in 23 Ländern.   Man sollte eine Zahl zwischen 100 und 200 annehmen. Dennoch ist die Zahl der Menschen, die Interlingua lesen können, vermutlich sehr hoch, weil Interlingua quasi den durchschnittlichen Wortschatz der großen romanischen Sprachen hat. Die "Union Mundial pro Interlingua" erwähnt Vertreter in 27 Ländern, aber die Anzahl der Leute, die Brieffreundschaften im "Adresario de Interlingua" suchen, sank seit 1964 ständig von 395 Menschen aus 30 Ländern auf 36 Menschen aus 19 Ländern 1998.

3. Unterricht

Esperanto   Ido   Interlingua
Lehrbücher für Espranto gab es bei der "Universala Esperanto-Asocio" 2001 in 50 Sprachen. Esperantokurse werden in 100 Ländern angeboten.   1997 gab es in zehn Sprachen Lehrbücher für Ido.   Im Jahr 2002 habe es Lehrbücher für Interlingua in 21 Sprachen. Interlingua-Kurse wurden in Brasilien, Dänemark, Schweden und den USA angeboten.

4. Literatur

Esperanto   Ido   Interlingua
Der Bücherkatalog der Universala Esperanto-Asocio listet ungefähr 5.000 Bücher auf. Die Hodler-Bibliothek der in Rotterdam umfasst ca. 20.000 Bücher, das internationale Esperanto-Museum in Wien hat rund 25.000 Bücher. Die meisten davon sind Übersetzungen aus Nationalsprachen. Es wurden bisher rund 170 Romane, 290 Novellensammlungen, 400 Gedichtbände und 80 Dramen im Original auf Esperanto verfasst worden. Jährlich werden zwischen 200 und 250 neue Bücher auf Esperanto veröffentlicht.   Allgemein ist zur Buchkultur zu sagen, dass der Katalog von 1997 95 Buchtitel enthielt, von denen 38 nach 1945 erschienen sind.   Insgesamt wurden zwischen 1991 und 2002 jährlich 10-12 neue Titel veröffentlicht, vor allem Sach- und Lehrbücher. Auf dem Gebiet der Belletristik gibt es Übersetzungen von Andersen, Dante, Goldoni, Pirandello, Shakespeare, Strindberg, Tschechow, Tucholsky und Teile der Bibel (fast vollständige Liste)

5. Anzahl der Zeitschriften

Esperanto   Ido   Interlingua
Auf Esperanto erscheinen zwischen 350 und 400 Zeitschriften   In Ido erscheinen die Zeitschrift Progreso und drei regelmäßige Rundschreiben.   In Interlingua erscheinen die Zeitschrift Panorama in Interlingua und sechs regelmäßige Rundschreiben.

6. Anwendungsgebiete

Esperanto   Ido   Interlingua
Die Anwendungsgebiete des Esperanto, die im Zeitalter des Internets stark angewachsen sind, liegen im Alltagsgebrauch, in der Literatur und im fachlichen Einsatz; außer dem mündlichen und schriftlichen Gebrauch finden regelmäßige Rundfunksendungen von insgesamt 30 Sendern statt (Warschau und Peking senden täglich). Im Gegensatz zu den anderen Plansprachen sind auf Esperanto Filme, Videos, ein breites Spektrum an Tonkassetten mit Material von Tagungen, Vorträgen, künstlerischen Darbietungen, Literaturlesungen, Sprachkursen usw. sowie CDs mit Musik, Rechner-Software und vielem Anderem verfügbar. Rock-Musik, Theater, Bildgeschichten auf Esperanto sind, insbesondere bei Jugendlichen, Ausdruck populärer Kultur. Die PEN-Sektion für Esperanto-Literatur bedeutet eine umfassende Anerkennung der Errungenschaften der Esperanto-Literatur.   Was Anwendungsfelder anbelangt, bleibt Ido auf den mündlichen und vor allem schriftlichen Gebrauch für alltägliche Dinge, Journalismus und zu Kulturthemen beschränkt. Ido gibt es auf einigen Kassetten und CDs.   Was Anwendungsfelder anbelangt, bleibt Interlingua auf den mündlichen und vor allem schriftlichen Gebrauch für alltägliche Dinge, Journalismus und zu Kulturthemen beschränkt. Es findet vor allem im Bereich aktueller politischer Themen Verwendung. Interlingua gibt es auf einigen vereinzelten Kassetten und CDs.

7. Fachsprache

Esperanto   Ido   Interlingua
Esperanto wird seit 1900 als Fachsprache verwendet und kann somit eine für Plansprachen große Fachliteratur aufweisen. Der Bücherkatalog von 2001 beinhaltet 226 wissenschaftlich-technische Bücher aus 24 Disziplinen und 97 Fachwörterbücher für 35 Gebiete.   Auf Ido gibt es keine Fachbücher oder Fachwortschatz   Interlingua wurde im medizinischen Kontext verwendet: Der Second International Congresss of Cardiology 1954 hatte für alle gedruckten Artikel eine Zusammenfassung auf Interlingua, ebenso neun andere medizinische Kongresse von 1954 bis 1961. Der Bücherkatalog von 2002 erwähnt Texte aus den Bereichen Demografie, Recht, Geschichte, Medizin, Ökonomie, Philosophie, Theologie und Religion, aber keine Fachwörterbücher.

8. Treffen

Esperanto   Ido   Interlingua
An der größten jährlich auf Esperanto stattfindenden Konferenz, die von der Universala Esperanto-Asocio organisiert wird, nehmen zwischen 1000 und 3000 Menschen teil; außerdem finden jedes Jahr zwischen 300 und 400 Treffen in rund 30 Ländern statt.   Für Ido wird jedes zweite oder dritte Jahr ein Weltkongress mit 20 bis 40 Teilnehmern organisiert.   Für Interlingua wird jedes zweite Jahr ein Weltkongress mit 50 bis 100 Teilnehmern organisiert.

9. Soziologische Aspekte

Esperanto   Ido   Interlingua
Die Esperantosprecher sehen sich als eine Gemeinschaft, die die Idee des humanistischen Internationalismus kultiviert. Diese wird auch oft als "interna ideo" bezeichnet und in der Originalliteratur ausführlich beschrieben. Es sind bereits viele Studien zur Soziologie und Geschichte der Esperantosprechergemeinschaft erschienen. Familien, in denen Esperanto gesprochen wird, bringen schon lange Esperantomuttersprachler hervor; zur Zeit gibt es rund 1000 dieser Muttersprachler.   Die Sprecher des Ido sehen in ihm ein technisches Werkzeug, nicht einen Raum zur Errichtung einer Gemeinschaft oder zu literarischem Selbstausdruck; aufgrund dieser Tatsache ist die Originalliteratur in Ido kaum im Wachsen begriffen. Familien, in denen Ido die Rolle einer häuslichen Sprache spielt, sind offenbar nie entstanden.   Die Nutzer von Interlingua sehen in ihr ein technisches Hilfsmittel und keinen Ort um eine Gemeinschaft zu schaffen oder sich literarisch auszudrücken; der Rückgang der Originalliteratur hängt damit zusammen. Familien, in denen Interlingua eine Rolle als Haushaltssprache hat, gab es scheinbar nie. Man hat keine umfangreichen soziologischen oder historischen Studien zu Interlingua veröffentlicht. Die soziale Differenzierung der Nutzer von Interlingua war nie von besonderem Interesse.

10. Sprachnormierung

Esperanto   Ido   Interlingua
Standardreferenzwerke zu Grammatik und Lexik des Esperanto werden regelmäßig aktualisiert; die Akademio de Esperanto garantiert die Stabilität dieser Normen.   Standardreferenzwerke zu Grammatik und Lexik des Ido sind relativ alt, behalten aber Gültigkeit; die frühere Ido-Akademie funktioniert derzeit nicht.   Die alten Referenzwerke zu Grammatik und Lexik der Interlingua behalten Gültigkeit. Die 1995 eingerichtete Sprachkommission des UMI unterstützt Autoren von Werken in Interlingua und hilft Privatpersonen bei sprachliche Problemen.

11. Mehr Informationen

Esperanto   Ido   Interlingua
www.esperanto.net   http://ido.li   www.interlingua.com

Quellen

  • Blanke, Detlev (2006): Vom Entwurf zur Sprache.
  • http://www.uea.org/katalogo
  • http://esperanto.net/literaturo/
  • http://www.interlingua.com
  • http://www.idolinguo.de

Minderheitensprachen  Sprachenvielfalt 

Haben Sie Kommentare zu dieser Seite? | Zurück